Орган почки на английском языке
Содержание
Части тела на английском языке: перевод и транскрипция
Если вы только начинаете изучать язык, есть интересный способ узнать и запомнить названия основных частей тела.
Некоторые из этих слов проникли в русский язык в виде заимствованных слов или жаргона, а некоторые вы могли слышать, даже если никогда не изучали английский язык – давайте посмотрим, какие и где.
Зная части тела на английском языке, вы сможете поддержать любой разговор или даже спасти жизнь!
Например, в поездке заграницей вы почувствуете себя плохо. Тогда знание основных частей тела станет реальной помощью, чтобы объясниться с доктором.
Конечно, учитывая, что тело человека состоит из 200 костей, речь не идёт о том, чтобы запомнить названия их всех.
Но достаточно будет знать 20–30 внешних и внутренних органов, чтобы иметь возможность объяснить, что именно у вас болит.
Основные части тела на английском языке
Составить исчерпывающий перечень частей тела практически нереально, но все же запомнить основные необходимо, чтобы составить представление о человеческой анатомии на английском.
- Body [‘bɔdɪ], [бади] — тело
- Shoulder — [‘ʃəuldə], [шаулдэ] — плечо
- Arm — [ɑːm], [аам] — рука (от плеча и до кончиков пальцев)
- Hand — [hænd], [хэнд] — рука (кисть)
- Elbow — [‘elbəu], [элбоу] — локоть
- Chest — [ʧest], [чест] — грудная клетка
- Stomach — [‘stʌmək], [стамак] — живот, желудок
- Back — [bæk], [бэк] — спина
- Bottom — [‘bɔtəm], [ботем] — зад
- Thigh — [θaɪ], [саи] — бедро (звук «с» произносится с зажиманием кончика языка между зубов, в итоге он звучит как нечто среднее между звуками «с» и «ф»)
- Leg — [leg], [лэг] — нога
- Knee — [niː], [нии] — колено
- Calf (calves) — [kɑːf], [kɑːvz], [кааф], [каавз] — икра (икры ног) (во вторых скобках приведено произношение множественного числа части тела)
- Foot (feet) — [fut], [fiːt], [фут], [фиит] — ступня (ступни)
- Ankle Ankle — [‘æŋkl], [энкл] — лодыжка (звук «н» произносится как бы «в нос», как при простуде)
- Heel — [hiːl], [хиил] — пятка
- Finger — [fingə], [фингэ] — палец на руке
- Fist -[fist], [фист] — кулак
- Neck — [nek], [нэк] — шея
- Palm — [pɑːm], [паам] — ладонь
- Toe — [təʊ], [тоу] — палец на ноге
- Waist — [weist], [веист] — талия
Описание внешности человека на английском языке
Описание человека на английском языке, как, в общем-то, на любом другом языке, может состоять из нескольких сотен различных параметров и характеристик, поэтому рассмотрим то, что дает наиболее точное и понятное описание внешности человека – его голова и лицо.
- neck [nek] – шея
- Adam’s apple [,ædəmz ‘æpl] –- кадык
- head [hed] – голова
- nape [neɪp] – затылок
- face [feɪs] – лицo
- eyelash [‘aɪlæʃ] – ресница
- ear [ɪə] – ухо
- nose [nəuz] – нос
- mole [məul] – родинка, родимое пятно
- chin [tʃɪn] – подбородок
- forehead [‘fɔ:hed] – лоб
- temple [‘templ] – висок
- cheek [tʃi:k] – щека
- nostril [‘nɔstr(ə)l] – ноздря
- mouth [mauθ] – рот
- earlobe [‘ɪələub] – мочка уха
- eye [aɪ] – глаз
- eyebrow [‘aɪbrau] – бровь
- eyelid [‘aɪlɪd] – веко
- jaw [dʒɔ:] – челюсть
- lip [lɪp] – губа
- skull [skʌl] – череп
- tooth/teeth (мн.ч.) [tu:θ / ti:θ] – зуб/зубы
- wrinkle [‘rɪŋkl] – морщина
- freckle [‘frekl] – веснушка
- pore [pɔ:] – пора
- dimple [‘dɪmpl] – ямочка (на щеке, подбородке)
- hair [hɛə] – волосы
Внутренние органы – Internal Organs
- duodenum [,dju:əu’di:nəm] – двенадцатиперстная кишка
- pancreas [‘pæŋkrɪəs] – поджелудочная железа
- small intestine [smɔ:l ɪn’testɪn] – тонкая кишка
- large intestine [lɑ:dʒ ɪn’testɪn] – толстая кишка
- appendix [ə’pendɪks] – аппендикс
- brain [breɪn] – мозг
- heart [hɑ:t] – сердце
- spleen [spli:n] – селезенка
- windpipe [‘wɪn(d)paɪp] – дыхательное горло
- thyroid gland [‘θaɪrɔɪd ɡlænd] – щитовидная железа
- kidney [‘kɪdnɪ] – почка
- liver [‘lɪvə] – печень
- lung [lʌŋ] – легкое
- stomach [‘stʌmək] – желудок
- sinus [‘saɪnəs] – пазуха
- palate [‘pælət] – нёбо
- tongue [tʌŋ] – язык
- larynx [‘lærɪŋks] – гортань
- vocal cords [‘vəʊkl kɔ:dz] – голосовые связки
- throat [θrəut] – горло
- esophagus [i:‘sɔfəgəs] – пищевод
- pharynx [‘færɪŋks] – глотка, зев
Анатомия и ткани – Anatomy and tissues
Устройство тканей
- artery — артерия
- blood [‘blʌd] — кровь
- nerve [nɜːv] — нерв
- vein [veɪn] — вена
- vessel — (кровеносный) сосуд
- ligament [‘lɪgəmənt] – связка
- tendon [‘tendən] – сухожилие
- body [‘bɔdɪ] – тело
- bone [bəun] – кость
- cartilage [‘kɑ:tɪlɪdʒ] – хрящ
- muscle [‘mʌsl] – мышца
- skin [skɪn] – кожа (человека)
- rib [rɪb] – ребро
- pelvis [‘pelvɪs] – таз
- tailbone [‘teɪlbəun] – копчик
- spine [spaɪn] – позвоночник
- rib cage [rɪb keɪdʒ] – грудная клетка
- shoulder blade [‘ʃəʊldə bleɪd] – лопатка
- collar bone [‘kɒlə bəʊn] – ключица
- biceps [‘baɪseps] – бицепс, двуглавая мышца
- quadriceps [‘kwɔdrɪseps] – четырехглавая мышца
- triceps [‘traɪseps] – трехглавая мышца
- Achilles tendon [ə’kɪli:z ‘tendən] – ахиллово сухожилие
Пример использования слов в речи
- I have brown kind eyes. — У меня добрые, карие глаза
- My mouth is wide. — У меня широкий рот
- My eyebrows are bushy. — Мои брови густые
- My forehead is narrow. — У меня низкий лоб
- He had beautiful blue eyes long eyelashes and thin brows. When his lips made a smile everybody could see his perfect white teeth. — У него были прекрасные голубые глаза, длинные ресницы и тонкие брови. Когда его губы улыбались, все могли видеть идеальные белые зубы.
- To get something off one’s chest – исповедоваться, чистосердечно признаться в чем-либо, облегчить душу.
- A knuckle sandwich – удар в челюсть.
- A pain in the neck – заноза, невыносимый человек, раздражающий, утомительный, головняк (проблема); головная боль (источник беспокойства), нервотрепка.
- To put someone’s nose joint – утереть кому-то нос, обойти кого-то; заставлять кого-либо чувствовать себя обиженным или оскорбленным.
- Let’s win and put her nose joint, Manny! – Давай выиграем и утрем ей нос, Мэнни!
- To stick out a sore thumb / to stand out a sore thumb – колоть глаза, как бельмо на глазу, быть белой вороной, быть из другой оперы, не из того теста.
- Our hair can be straight or curly, long, short, dark, blonde, gray. – Волосы бывают прямые или кудрявые, длинные, короткие, темные, блондинистые, седые.
Идиомы с названиями частей тела
Перед вами 10 самых популярных разговорных идиом, посвященных частям тела (сленг хоть и остроумен, но беспощаден, главное — ничему не удивляйтесь):
- Muffin top — «верхушка маффина»
Складки жира в районе талии, выступающие из слишком узких юбок и брюк наподобие пышной, выпирающей из формы верхушки маффина. Особенно характерны для любительниц джинсов с низкой посадкой, которые не только не скрывают, а даже подчеркивают лишние килограммы.
- Saddle bags — «седельные мешки»
Изначально, седельными мешками или подседельными сумками назывались мешки или тюки, свисающие на бока лошади по обе стороны от седла. В данном контексте речь идет об излишне пышных бедрах: в русском обиходе мы изобретательно называем такие бедра «галифе».
- Bat wings или bingo wings — «крылья летучей мыши», «крылья Бинго»
Дряблые свисающие мышцы предплечья (как правило, у пожилых людей), которые при энергичных движениях рук колышутся, напоминая некоторым досужим шутникам крылья летучей мыши. Причем здесь «Бинго»? Это традиционная игра в домах престарелых, и победители, радуясь, размахивают поднятыми руками, демонстрируя bingo wings.
- Moobs (man boobs) — «мужская грудь»
Комбинация слов man («мужской(ая)») и boobs (сл. «женская грудь»). Эта «часть тела» появляется при избыточном весе у мужчин.
- Spare tire/tyre, donut — «запасное колесо» вокруг талии
Spare tire [‘spɛː ˈtʌɪə] (AmE) или spare tyre (BrE) означает валик жира вокруг талии, похожий на надутую автомобильную шину. Эту же «часть тела» называют donut, «пончик» (а по-русски это называется «спасательный круг на талии»).
- Beer belly, pot belly — «пивной животик», «живот горшком»
Выражение, ставшее интернациональным. Такой животик, впрочем, может образоваться не только от злоупотребления пивом, но и от увлечения сладким. Pot belly (pot — «горшок») — еще одно определение этой «выдающейся» части тела.
Речь идет о жировых отложениях в тазовой области сзади (чуть выше, чем saddle bags). Слово love известно всем, слово handles означает «ручки, рукоятки»; перевод додумайте сами.
- Chubby cheeks — пухлые щеки
Chubby означает «полный, пухлый, упитанный». Пухленькие щечки, особенно у детей, могут быть очень милыми, не правда ли?
- Stovepipe legs — полные ноги
Идиома stovepipe [ˈstəʊvpʌɪp] legs описывает массивные полные ноги, напоминающие трубы дымохода (stovepipe — «дымоход, дымовая труба»).
- Cankle = calf + ankle (икра + лодыжка)
«Исчезновение» лодыжки в результате ожирения: икры как бы сразу переходят в ступни. Слово образовалось в результате слияния английских слов calf и ankle.
- lip service (досл. «услуги губ») – пустые обещания
Если кто-то обещает что-либо, но не выполняет
- he is head over heels in love – (досл. «у него голова выше пят в любви»)
О человеке, влюбленном по уши
Эти слова помогут вам описать себя или другого в чрезвычайной ситуации, просто объясниться с прохожим или продавцом и помочь сынишке сделать домашнее задание. В конце-концов, главное, что начало изучению частей человеческого тела положено. Успехов вам в изучении английского языка!
Полезное видео о частях тела.
Вам также может понравиться
Источник: https://EnglandLearn.com/words/chasti-tela-na-anglijskom
Названия частей человеческого тела на английском
Сегодня у нас вдвойне важная тема: мы изучаем английский и изучаем себя. Представьте ситуацию: вы в заграничной поездке вдруг почувствовали себя неважно, переводчика рядом нет.
Знание названий частей тела на английском, ни много ни мало, может спасти вам здоровье, а то и жизнь: вы сможете объясниться с медицинским персоналом, рассказать, где и что у вас болит и получить адекватную помощь.
Не претендуя на полноту справочника по анатомии Г. Грея, мы приведем лишь названия основных частей тела и его органов (хотя известно, что только скелет человека состоит более чем из 200 костей, и каждая имеет свое название):
bone — кость jaw ['ʤɔ:] — челюсть joint — сустав rib — ребро skeleton — скелет skull — черепspine — позвоночник Органы человекаbrain — мозг gallbladder — желчный пузырь heart ['hɑ:t] — сердце kidney — почка large intestine / colon — толстый кишечник liver ['livə] — печень lungs — легкие pancreas ['pæŋkriəs] — поджелудочная железа skin — кожа small intestines [in'testins] — тонкий кишечник spinal chord — спинной мозг spleen — селезенка stomach ['stʌmək] — желудокurinal bladder — мочевой пузырь Головаcheek — щека cheekbones — скулы chin — подбородок ear — ухо eye ['aɪ] — глаз eyebrow / brow [braʊ] — бровь eyelid / lid — веко eyelash / lash — ресницаforehead ['fɔrɪd] (BrE) / [for'hed] (AmE) — лоб hair — волос, волосы head — голова iris — радужная оболочка глаза lip — губа mouth — рот nape, back of the head — затылок nose — нос nostril — ноздря pupil — зрачок tongue ['tʌŋ] — языкtooth (мн. ч.: teeth ) — зуб(ы) | back — спина belly — живот breast — грудь (грудная железа) buttocks — ягодицы chest — грудь (грудная клетка) genitals — половые органы navel ['neɪvl] / belly button — пуп, пупок neck — шея pelvis — таз shoulder — плечоwaist — талия Рукиarm — рука (от кисти до плеча) armpit — подмышка elbow — локотьhand — рука (кисть) finger — палец (руки)thumb ['θʌm] — большой палец руки index finger — указательный палец руки middle finger — средний палец руки ring finger — безымянный палец рукиlittle finger — мизинец, маленький палец рукиfist — кулак knuckle ['nʌkl] — сустав пальца nail — ноготь palm — ладоньwrist — запястье Ногиankle ['æŋkl] — лодыжка calf ['kɑ:f] (множественное число: calves) — икра (ноги) heel — пяткаhip — бедро, бок (наружная сторона таза и верхней части ноги) foot (мн. ч.: feet ) — ступня, нога (ниже щиколотки) knee ['ni:] — коленоleg — нога (от бедра до ступни) thigh ['θaɪ] — бедро (от таза до колена)toe ['təu] — палец ногиbig toe — большой палец ноги little toe — мизинец ногиshin / shank — голень Кровеносная, нервная системаartery — артерия blood ['blʌd] — кровь nerve [nɜːv] — нерв vein [veɪn] — венаvessel — (кровеносный) сосуд |
Да, тема ответственная и серьезная. Но чтобы наша статья не вышла слишком сухой, внесем в нее свежую нотку английского сленга. Перед вами 10 самых популярных разговорных идиом, посвященных частям тела (сленг хоть и остроумен, но беспощаден, главное — ничему не удивляйтесь):
1. Muffin top — «верхушка маффина»
Складки жира в районе талии, выступающие из слишком узких юбок и брюк наподобие пышной, выпирающей из формы верхушки маффина. Особенно характерны для любительниц джинсов с низкой посадкой, которые не только не скрывают, а даже подчеркивают лишние килограммы.
2. Saddle bags — «седельные мешки»
Изначально, седельными мешками или подседельными сумками назывались мешки или тюки, свисающие на бока лошади по обе стороны от седла. В данном контексте речь идет об излишне пышных бедрах: в русском обиходе мы изобретательно называем такие бедра «галифе».
3. Bat wings или bingo wings — «крылья летучей мыши», «крылья Бинго»
Дряблые свисающие мышцы предплечья (как правило, у пожилых людей), которые при энергичных движениях рук колышутся, напоминая некоторым досужим шутникам крылья летучей мыши. Причем здесь «Бинго»? Это традиционная игра в домах престарелых, и победители, радуясь, размахивают поднятыми руками, демонстрируя bingo wings.
4. Moobs (man boobs) — «мужская грудь»
Комбинация слов man («мужской(ая)») и boobs (сл. «женская грудь»). Эта «часть тела» появляется при избыточном весе у мужчин.
5. Spare tire/tyre, donut — «запасное колесо» вокруг талии
Spare tire ['spɛː ˈtʌɪə] (AmE) или spare tyre (BrE) означает валик жира вокруг талии, похожий на надутую автомобильную шину. Эту же «часть тела» называют donut, «пончик» (а по-русски это называется «спасательный круг на талии»).
6. Beer belly, pot belly — «пивной животик», «живот горшком»
Выражение, ставшее интернациональным. Такой животик, впрочем, может образоваться не только от злоупотребления пивом, но и от увлечения сладким. Pot belly (pot — «горшок») — еще одно определение этой «выдающейся» части тела.
7. Love handles — «бока»
Речь идет о жировых отложениях в тазовой области сзади (чуть выше, чем saddle bags). Слово love известно всем, слово handles означает «ручки, рукоятки»; перевод додумайте сами.
8. Chubby cheeks — пухлые щеки
Chubby означает «полный, пухлый, упитанный». Пухленькие щечки, особенно у детей, могут быть очень милыми, не правда ли?
9. Stovepipe legs — полные ноги
Идиома stovepipe [ˈstəʊvpʌɪp] legs описывает массивные полные ноги, напоминающие трубы дымохода (stovepipe — «дымоход, дымовая труба»).
10. Cankle = calf + ankle (икра + лодыжка)
«Исчезновение» лодыжки в результате ожирения: икры как бы сразу переходят в ступни. Слово образовалось в результате слияния английских слов calf и ankle.
Источник: https://skyeng.ru/articles/nazvaniya-chastej-chelovecheskogo-tela-na-anglijskom
Части тела на английском языке — анатомия по-английски
Можем с уверенностью сказать, что вы знаете или по крайней мере слышали эту занятную песенку из мультфильма, которую весело напевали разноцветные осьминоги: «Точка, точка, запятая, — вышла рожица кривая.
Ручки, ножки, огуречик, — появился человечек!» Хм, ну а как говорить о теле или его частях по-английски? Чтобы таких вопросов не возникало, и вы в совершенстве владели этой полезной лексикой, мы сегодня поговорим и разберем на примерах части тела на английском языке. Are you ready? Let’s go!
Пройдите тему в онлайн тренажере:
- О частях тела часть I
- О частях тела часть II
- О частях тела часть III
chest [tʃest] – грудная клетка / грудь
breast [brest] – грудь
belly/abdomen ['belɪ/'æbdəmen] – живот
genitals ['dʒenɪtlz] – половые органы
groin [grɔɪn] – пах
nipple ['nɪpl] – сосок
waist [weɪst] – талия
navel ['neɪv(ə)l] – пупок
small of the back / loin [smɔ:l əv ðə 'bæk / lɔɪn] – поясница
bottom / bum / butt ['bɒtəm / bʌm / bʌt ] – зад (сленг)
buttock [bʌtək] – ягодица
back [bæk] – спина
Части руки
forearm ['fɔ:(r)ɑ:m] – предплечье
shoulder ['ʃəuldə] – плечо
armpit ['ɑ:mpɪt] – подмышка
arm [ɑ:m] – рука
elbow ['elbəu] – локоть
hand [hænd] – кисть руки
wrist [rɪst] – запястье
finger ['fɪŋgə] – палец
fist [fɪst] – кулак
nail [neɪl] – ноготь
palm [pɑ:m] – ладонь
thumb [θʌm] – большой палец
index finger ['ɪndeks 'fɪŋgə] – указательный палец
middle finger [ 'fɪŋgə] – средний палец
ring finger [rɪŋ 'fɪŋgə] – безымянный палец
little finger ['lɪtl 'fɪŋgə] – мизинец (на руке)
cuticle ['kju:tɪkl] – кутикула
knuckle ['nʌkl] – сустав пальца
Голова и лицо
neck [nek] – шея
Adam's apple [,ædəmz 'æpl] –- кадык
head [hed] – голова
nape [neɪp] – затылок
face [feɪs] – лицo
eyelash ['aɪlæʃ] – ресница
ear [ɪə] – ухо
nose [nəuz] – нос
mole [məul] – родинка, родимое пятно
chin [tʃɪn] – подбородок
forehead ['fɔ:hed] – лоб
temple ['templ] – висок
cheek [tʃi:k] – щека
nostril ['nɔstr(ə)l] – ноздря
mouth [mauθ] – рот
earlobe ['ɪələub] – мочка уха
eye [aɪ] – глаз
eyebrow ['aɪbrau] – бровь
eyelid ['aɪlɪd] – веко
jaw [dʒɔ:] – челюсть
lip [lɪp] – губа
skull [skʌl] – череп
tooth/teeth (мн.ч.) [tu:θ / ti:θ] – зуб/зубы
wrinkle ['rɪŋkl] – морщина
freckle ['frekl] – веснушка
pore [pɔ:] – пора
dimple ['dɪmpl] – ямочка (на щеке, подбородке)
hair [hɛə] – волосы
Части ноги на английском
ball [bɔ:l] – подушечка
sole [səul] – подошва
instep ['ɪnstep] – подъем (ноги, ботинка)
toe [təu] – палец ноги
toenail ['təuneɪl] – ноготь на пальце ноги
foot/feet (мн.ч.
) [fut/fi:t] – стопа/стопы
ankle ['æŋkl] – лодыжка, щиколотка
leg [leg] – нога
hip [hɪp] – бедро
shin [ʃɪn] – голень
thigh [θaɪ] – бедро
knee [ni:] – колено
kneecap ['ni:kæp] – коленная чашка
calf/calves (мн.ч.
) [kɑ:f/kɑ:vz] – икра (ноги) / икры (ног)
heel [hi:l] – пятка
Внутренние органы по-английски
duodenum [,dju:əu'di:nəm] – двенадцатиперстная кишка
pancreas ['pæŋkrɪəs] – поджелудочная железа
small intestine [smɔ:l ɪn'testɪn] – тонкая кишка
large intestine [lɑ:dʒ ɪn'testɪn] – толстая кишка
appendix [ə'pendɪks] – аппендикс
brain [breɪn] – мозг
heart [hɑ:t] – сердце
spleen [spli:n] – селезенка
windpipe ['wɪn(d)paɪp] – дыхательное горло
thyroid gland ['θaɪrɔɪd ɡlænd] – щитовидная железа
kidney ['kɪdnɪ] – почка
liver ['lɪvə] – печень
lung [lʌŋ] – легкое
stomach ['stʌmək] – желудок
sinus ['saɪnəs] – пазуха
palate ['pælət] – нёбо
tongue [tʌŋ] – язык
larynx ['lærɪŋks] – гортань
vocal cords ['vəʊkl kɔ:dz] – ые связки
throat [θrəut] – горло
esophagus [i:'sɔfəgəs] – пищевод
pharynx ['færɪŋks] – глотка, зев
Анатомия и ткани
artery ['ɑ:tərɪ] – артерия
blood [blʌd] – кровь
ligament ['lɪgəmənt] – связка
tendon ['tendən] – сухожилие
body ['bɔdɪ] – тело
bone [bəun] – кость
cartilage ['kɑ:tɪlɪdʒ] – хрящ
muscle ['mʌsl] – мышца
nerve [nɜ:v] – нерв
skin [skɪn] – кожа (человека)
vein [veɪn] – вена
rib [rɪb] – ребро
pelvis ['pelvɪs] – таз
tailbone ['teɪlbəun] – копчик
spine [spaɪn] – позвоночник
rib cage [rɪb keɪdʒ] – грудная клетка
shoulder blade ['ʃəʊldə bleɪd] – лопатка
collar bone ['kɒlə bəʊn] – ключица
biceps ['baɪseps] – бицепс, двуглавая мышца
quadriceps ['kwɔdrɪseps] – четырехглавая мышца
triceps ['traɪseps] – трехглавая мышца
Achilles tendon [ə'kɪli:z 'tendən] – ахиллово сухожилие
Виды систем организма
respiratory [rɪ'spɪrətri] – дыхательная
digestive [dɪ'dʒestɪv] – пищеварительная
cardiovascular [,kɑ:diəʊ'væskjələ] – сердечно-сосудистая
lymphatic [lɪm'fætɪk] – лимфатическая
urinary ['jʊərɪnri] – мочевыделительная
endocrine ['endəʊkrɪn] – эндокринная
nervous ['nɜ:vəs] – нервная
reproductive [,ri:prə'dʌktɪv] – репродуктивная
Топ 10 английских выражений с частями тела
- To get something off one's chest – исповедоваться, чистосердечно признаться в чем-либо, облегчить душу.
Michael wouldn't worry, if he was able to get it off his chest then.
Майкл не волновался бы, если бы смог тогда облегчить душу.
- To learn by heart / to know by heart – заучить, учить / выучить наизусть, зазубрить.
This freaking rule is too difficult! I cannot learn it by heart.
Это чертово правило уж слишком сложное! Не могу его выучить наизусть.
- By the skin of one's teeth – едва-едва, еле-еле, чудом, с трудом.
Kesha found a boyfriend by the skin of her teeth.
Кеша еле-еле нашла себе парня.
- A knuckle sandwich – удар в челюсть.
Well, I'm planning to give him a knuckle sandwich.
Ну, планирую навалять ему в челюсть.
- A pain in the neck – заноза, невыносимый человек, раздражающий, утомительный, головняк (проблема); головная боль (источник беспокойства), нервотрепка.
My wifey's aunt Claire is a pain in the neck, dude!
Клэр, тетка моей женушки еще та заноза в одном месте, чувак!
- A skeleton in the cupboard/closet – скелет в шкафу; тайна, тщательно скрываемая от посторонних; постыдная тайна.
The Addams Family has one or two skeletons in the closet.
У семейки Аддамс одна или парочка постыдных тайн.
A slip of the tongue – обмолвка, оговорка.
This one slip of the tongue is causing me a lot of trouble right now.
Эта оговорка в данный момент мне приносит сплошные проблемы.
- To drag your feet / to drag your heels – делать с неохотой.
Matthew opened the door dragging his feet.
Мэтью с неохотой открыл дверь.
- To put someone's nose joint – утереть кому-то нос, обойти кого-то; заставлять кого-либо чувствовать себя обиженным или оскорбленным.
Let’s win and put her nose joint, Manny!
Давай выиграем и утрем ей нос, Мэнни!
- To stick out a sore thumb / to stand out a sore thumb – колоть глаза, как бельмо на глазу, быть белой вороной, быть из другой оперы, не из того теста.
Vanessa grew up in Alaska, so when she moved to Wyoming, she stood out a sore thumb.
Ванесса выросла на Аляске, поэтому, когда она переехала в Вайоминг, она стала белой вороной.
Заключение
Here it is! Вот мы и разложили по полочкам бренное тельце на английском (ha-ha), поговорили об органах и системах, и повеселиться не забыли. Теперь смело можно похвастаться знаниями анатомии и занимательных идиом на достойном уровне. Так держать! Изучайте английский язык весело, обогащайте лексический запас, и оставайтесь с нами. We your company 🙂
Большая и дружная семья EnglishDom
Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/chasti-tela-na-anglijskom/
Орган почки на английском языке – Все про почки
Многие годы пытаетесь вылечить ПОЧКИ?
Глава Института нефрологии: «Вы будете поражены, насколько просто можно вылечить почки просто принимая каждый день…
Читать далее »
Опущение почки — серьезная патология, способная спровоцировать различного рода осложнения. Считается, что наиболее подвержены этому явлению женщины. Но и некоторых представителей сильного пола проблема нефроптоза не обошла стороной. Специально для таких случаев были разработаны упражнения при опущении почки.
Опущение почек и ЛФК
На медицинском языке опущение почек носит наименование нефроптоз. Альтернативное название — «блуждающая почка». При равномерном дыхании почки могут смещаться не больше чем на два сантиметра. При более сильной степени опущения человек испытывает дискомфорт или даже болезненные ощущения. Выделяют несколько стадий патологии.
При легкой форме недуга основным методом лечения является ЛФК – комплекс специальных упражнений поможет вернуть парный орган в типичное для него положение.
НАШИ ЧИТАТЕЛИ РЕКОМЕНДУЮТ!
Для лечения почек наши читатели успешно используют Ренон Дуо. Видя, такую популярность этого средства мы решили предложить его и вашему вниманию.
Подробнее здесь…
На последней стадии нефроптоз невозможно вылечить исключительно лечебной гимнастикой. Такие случаи может устранить только хирургическое вмешательство.
Принципы ЛФК при нефроптозе
Гимнастика при опущении почек укрепляет мышцы брюшины, спины и бедер. Положительный результат наблюдается при ежедневных занятиях. Системный подход поможет сохранить достигнутый лечебный эффект.
Основные рекомендации к ЛФК при нефроптозе:
- начинать занятия нужно с простой разминки для мышечного разогрева;
- помещение, где проводятся тренировки, должно проветриваться;
- недопустимо наличие сквозняков;
- для упражнений нужно подбирать удобную одежду и обувь, они не должны сковывать движений;
- при выполнении можно разместиться на любой жесткой поверхности (на полу, гимнастическом коврике, жестком матрасе).
Если при занятиях больной ощутил дискомфорт, головокружение или боль, следует немедленно прекратить тренировки. Вся зарядка не должна превышать получаса. Начинать движения нужно неторопливо, с усилием. Для начала стоит выполнять около десятка упражнений, каждое по 2–3 раза. Постепенно нагрузку можно увеличивать, вводя новые виды движений и добавляя количество повторений.
Важно! Интенсивность нагрузки должна быть адекватной. Если больной не занимался ЛФК ранее, ему ни при каких обстоятельствах не стоит начинать тренировки с сильной нагрузки.
Исходное положение при выполнении практически всех упражнений — лежа на спине. Важно, чтобы ноги были согнуты под углом. Это обеспечит распределение нагрузки на поясницу при занятиях. Нельзя заниматься гимнастикой сразу же после приема пищи, стоит выждать минимум час или выполнять упражнения перед едой.Главное условие успешных занятий – правильная осанка. Согнутая спина и скругленная поясница сведут на нет все старания упражняющегося. Эти факторы способны усугубить ситуацию и спровоцировать дальнейшее развитие патологии. Даже наиболее эффективные упражнения при нефроптозе способны принести максимальную пользу лишь на первых двух стадиях недуга.
Нагрузки при первой стадии нефроптоза
Начальная стадия опущения почек считается самой легкой, а потому лучше поддается терапии посредством ЛФК.
Оптимальные упражнения при опущении почек перечислены ниже. Лечь на спину, верхние конечности вытянуть вдоль тела. Подтягивать согнутые в коленях ноги к грудной клетке (поочередно). Для начала стоит делать 5 подходов ежедневно. Каждые сутки количество упражнений увеличивается на 5, постепенно достигает 25 повторений для женщин и 35 — для мужчин.
Упражнение второе. Лежа на спине, руки разместить под головой, нижние конечности согнуть в коленях. Следующий этап — наклоны коленей в стороны. Исполнить 8 раз.
Эффективным будет дыхание при помощи диафрагмы. Одна из ладоней размещается в области пупка. Вдыхая воздух через нос, сделать небольшое округление живота. На пару секунд задержать воздух, после сделать выдох ртом. Повторно замедлить дыхание. Обращать внимание на грудную клетку — она должна остаться недвижимой.
Лежа на боку правую руку и ногу приподнять вверх и удерживать их в несколько секунд. Продублировать действие с левыми конечностями. Кроме того, можно стоя на четвереньках принять позицию «Кошка». Поочередно выгибать и прогибать спину.
Гимнастика при второй стадии нефроптоза
Вторая стадия опущения почек предполагает более осторожные движения при занятиях. Упражнения, включающие повороты туловища, нужно свести к минимуму. Все действия должны выполняться с максимальной плавностью. Первые занятия по длительности не должны превышать 20 минут.
Лежа на спине согнуть нижние конечности в коленях, ступни упереть в пол. Между коленей крепко зажать гимнастический мяч. Необходимо сжимать его 10 секунд. Сделать перерыв и продублировать упражнение. В общей сложности нужно выполнить десяток подходов.
Лечь на спину, разместив под поясницей валик. На вдохе согнуть левую ногу, на выдохе опустить ее на пол. Продублировать действие с правой конечностью.
Лежа на правом боку, поднять выпрямленную левую ногу, зафиксировать ее в таком положении на пару секунд, потом опустить. Перевернуться на другой бок, продублировать все действия.
Стоя на четвереньках приподнять вместе правую руку и ногу. Пытаться сохранить равновесие пару секунд. Продублировать действие с левыми конечностями.Внимание! Если из-за нехватки времени заниматься ЛФК при опущении почки невозможно, больному необходимо ежедневно принимать коленно-локтевую позицию и оставаться в ней минимум 10 минут. Это облегчает отток мочи, а также снимает боль в проблемной зоне.
Противопоказания к нагрузкам при нефроптозе
Щадящая зарядка при диагнозе нефроптоз подходит практически всем пациентам. Но в некоторых случаях нагрузку следует исключить:
- при прогрессировании у больного опухолевых процессов;
- при перенесенных тяжелых травмах позвоночника или спины;
- после перенесенных черепно-мозговых травм различной степени тяжести;
- при острых инфекционных заболеваниях.
При третьей стадии нефроптоза большинство упражнений противопоказаны.
Существуют такие ограничительные рекомендации:
- во время занятий нельзя поднимать грузы весом более 2 кг;
- бег и прыжки противопоказаны при нефроптозе;
- стоит воздержаться от резких наклонов.
Чаще всего отмечают опущение правой почки. Больному необходимо исключить резкие наклоны в направлении смещенного органа. Лечебная физкультура при нефроптозе – непременное условие терапии заболевания.
Даже если врач диагностировал возвращение почки на положенное место, пациенту стоит продолжать упражнения. Это станет лучшей профилактикой нефроптоза в дальнейшем. Систематические занятия выполняются не только для поднятия опущенной почки. Они также способствуют улучшению общего самочувствия больного.
Можно дополнительно направить внимание на укрепление мышц тазового дня. Для этих целей идеально подойдет комплекс упражнений, которые разработал Арнольд Кегель. Особенно актуальны они будут для укрепления здоровья у представительниц прекрасного пола.
Источник: https://1pochki-med.ru/pochki/organ-pochki-na-anglijskom-yazyke/
Части тела на английском. Parts of the body
Части тела на английском желательно знать каждому современному человеку.
Представьте, что Вы в отпуске или в командировке за рубежом, и во время отдыха (работы) возникли проблемы со здоровьем. Будет очень желательно объяснить англоговорящему врачу, что именно и где болит.
Вообще, подобных ситуаций может быть очень много — в самолете, в магазине, в отеле, на пляже, в баре, в ресторане…
Ваши прочные знания частей тела на английском могут сослужить Вам и окружающим, которые, например, не знают языка, хорошую службу. Отправляясь в путешествие за рубеж, в идеале, конечно, составить небольшой рассказик про свои болезни и хвори, аллергию, дополнить его названиями медикаментов, которые Вам обычно помогают, и выучить.
Или хотя бы носить при себе. Научите своего ребенка этим словам (основным, по крайней мере), чтобы он тоже чувствовал себя уверенно в экстренной ситуации. Конечно, все части тела на английском, которые Вы найдете в статье, выучить сразу не удастся.
Начните с самых основных (например, запомните, как произносится глаз на английском, как будет на английском тело, нога, рука, волосы и т.д.), а потом постепенно запоминайте менее употребляемые слова. Также названия частей тела на английском понадобятся студентам-медикам и абитуриентам медицинских колледжей и ВУЗов.
Такая таблица пригодится любому русскому или украинскому преподавателю, потому что тему: «Части тела на английском» изучают и в садике, и в школе, и в университете.
Голова (англ. head)
head | голова | голова |
face | лицо | обличчя |
jaw | челюсть | щелепа |
lower jaw | нижняя челюсть | нижня щелепа |
upper jaw | верхняя челюсть | верхня щелепа |
eye | глаз | око |
nose | нос | ніс |
bridge of the nose | переносица | перенісся |
nostril | ноздря | ніздря |
ear drum | барабанная перепонка | барабанна перетинка |
ear | ухо | вухо |
beard | борода | борода |
moustache | усы | вуса |
tongue | язык | язик |
temple | висок | скроня |
gums | десны | ясна |
back of the head | затылок | потилиця |
top of the head | макушка | маківка |
skull | череп | череп |
skull cap | скальп | скальп |
hair | волосы | волосся |
mouth | рот | рот |
lip | губа | губа |
cheek | щека | щока |
dimple | ямочка на щеке | ямочка на щоці |
сhin | подбородок | підборіддя |
double chin | двойной подбородок | подвійне підборіддя |
neck | шея | шия |
tooth (teeth) | зуб (зубы) | зуб (зуби) |
forehead | лоб | лоб |
Тело (англ. body)
body | тело | тіло |
back | спина | спина |
chest | грудная клетка | груди, грудна клітка |
breast | грудь, молочная железа | груди, грудна залоза |
spine | спинной хребет; позвоночник | спинний хребет, хребетний стовп |
rib | ребро | ребро |
waist | талия | талія |
abdomen | брюшная полость; живот | черево, живіт; черевна порожнина |
navel | пупок | пупок, пуп |
buttocks | ягодицы | сідниці |
genitalia (genitals) | гениталии, половые органы | статеві органи |
limb | конечность (человека или животного) | кінцівка, частина (тіла) |
skin | кожа | шкіра |
Глаз (англ. eye)
eye | глаз | око |
eyebrow | бровь | брова |
eyelid | веко | повіка |
eyelashes | ресницы | вії |
iris | радужная оболочка глаза | райдужна оболонка ока |
pupil | зрачок | зіниця |
pupils-contracted | суженные зрачки | звужені зіниці |
pupils-dilated | расширенные зрачки | розширені зіниці |
eyeball | глазное яблоко | очне яблуко |
Рука (от кисти до плеча, англ. arm)
arm | рука (от кисти до плеча) | рука (від кисті до плеча) |
shoulder | плечо | плече |
shoulder joint | плечевой сустав | плечевий суглоб |
forearm | предплечье | передпліччя |
armpit | подмышка | пахва, пахвова ямка |
еlbow | локоть | лікоть |
elbow joint | локтевой сустав | ліктьовий суглоб |
Рука (кисть, англ. hand)
hand | рука (кисть) | рука (кисть) |
wrist | запястье | зап’ясток |
knuckle | сустав пальца | суглоб пальця |
palm | ладонь | долоня |
fingernail | ноготь | ніготь |
thumb | большой палец (руки) | великий палець (руки) |
forefinger | указательный палец | вказівний палець |
middle finger | средний палец | середній палець |
ring finger | безымянный палец | підмізинний палець, безіменний палець |
little finger | мизинец (на руке) | мізинець |
Нога (англ. leg)
leg | нога (от бедра до ступни) | нога (від стегна до ступні) |
hip joint | тазобедренный сустав | тазостегновий суглоб, кульшовий суглоб |
knee joint | коленный сустав | колінний суглоб |
thigh (the part of the human leg between the hip and the knee) | бедро (от таза до колена) | стегно |
hip (a projection of the pelvis and upper thigh bone on each side of the body in human beings) | наружная сторона таза и верхней части ноги у человека | стегно; поперек |
Knee | колено | коліно |
Calf (calves) | икра (ноги) | литка |
shin | голень | гомілка |
joint | сустав | суглоб |
tendon | сухожилие | сухожилля |
Ступня (англ. foot)
foot | ступня | ступня, стопа, нога |
ankle | лодыжка | кісточка, щиколотка |
heel | пятка, пята (часть ноги) | п’ятка, п’ята |
instep | подъём (ноги, ботинка) | підйом (ноги, взуття) |
big toe | большой палец на ноге | великий палець на нозі |
little toe | мизинец (на ноге) | мізинець (на нозі) |
toenail | ноготь на пальце ноги | ніготь на пальці ноги |
Внутренние органы (англ. internal organs)
brain | мозг | мозок |
spinal cord | спинной мозг | спинний мозок |
throat | горло, гортань; глотка | горло, гортань, горлянка |
windpipe | дыхательное горло | дихальне горло |
bronchus (bronchi) | бронх | бронх |
esophagus | пищевод | стравохід |
muscle | мускул, мышца | мускул; м’яз |
lung | лёгкое | легеня |
liver | печень | печінка |
stomach | желудок | шлунок, живіт |
digestive tract | пищеварительный тракт | травний тракт |
gastrointestinal tract | желудочно-кишечный тракт | шлунково-кишковий тракт |
intestines | кишечник, кишки | кишки, кишечник |
vein | вена; кровеносный сосуд | вена; кровоносна судина |
artery | артерия | артерія |
blood | кровь | кров |
kidney | почка | нирка |
pancreas | поджелудочная железа | підшлункова залоза |
bladder | мочевой пузырь | сечовий міхур |
appendix | червеобразный отросток, аппендикс | червоподібний відросток, апендикс |
bone | кость | кістка |
cartilage | хрящ | хрящ |
nerve | нерв | нерв |
nervous system | нервная система | нервова система |
Теперь давайте закрепим выученную лексику. Выполните задание на тему: «Части тела на английском». Посмотрите внимательно на картинку и назовите все части тела на английском. Кстати, такое упражнение можно выполнять вместе со своим ребенком — дополнительный пункт к статье «Английский для малышей. Как научить ребенка английскому.»
- Части тела на английском с транскрипцией и произношением
Части тела на английском. Parts of the body
Источник: http://blog.englishvoyage.com/chasti-tela-na-anglijskom/